Falcrum (falcrum) wrote,
Falcrum
falcrum

Category:

«Чужак 8», Игорь Дравин

Толковый автор вроде бы дописал восьмую серию...

Писатель в выражениях не стесняется:

«Бляха-муха! Здесь ошибка! Какого ху... я занимаюсь мозгомастурбированием?»

А от местной церкви можно ошалеть:

«- Я слышал об этом. Ты верный почитатель Его, Влад. Ты все свои силы отдаешь борьбе с порождениями Проклятого. Когда ты последний раз ночевал не в поле, не в гостинице или в гостях? Когда ты последний раз спал в своей постели?
- Нет так давно, отец Анер, - сознался я, - и трех недель вроде не прошло, а может быть больше. Я не считал.
- Вот об этом я и говорю. Из таких как ты, из таких закостенелых в своем безбожии и получаются лучшие воины Его. Не нужно пытаться объять необъятное. Небольшой отдых тебе не повредит.»


Такие тонкости - для глаз кого? Во-от...

«- Но я же должна была привести себя в порядок? - слегка возмутилась монашка. - Изображать из себя шлюху на первый взгляд просто, но это не так. Надо чтобы все: одежда, драгоценности, макияж и даже духи были флейтами одного оркестра, а не играли вразнобой.»

Отсылки радуют:

«Как там говорил один персонаж одного известного фильма, мол я был так изящен, что даже королевские кошки признавали во мне равного противника. За точность цитаты не ручаюсь, но смысл был именно такой.»

Или:

«Так вот по зомбоящику, когда мы пили с ним пиво, нам что-то показывали и о чем-то мы с ним спорили. Не помню о чем, выпимши был. А приятель достал из своей библиотеки несколько книг и стал мне их зачитывать с одновременным переводом. Так вот, Ог, если заменить все эти литературные ассоциации вроде: полураскрытая роза, сад наслаждений, холмы радости, долины счастья, копье успеха и так далее словами более современными словами на сегодняшний день точно и без аллегорий описывающих происходящее действо, то получится такая крутая порнуха, что все журналы для мужчин обзавидуются. Впрочем, не только они. Даже один российский классик, вроде Худой была его фамилия, в своем титаническом произведении "Мир и жвачка" или другом, так описал женскую дружбу между двумя леди, что поклонницы альтернативной любви, если бы читали данный шедевр написанный по событиям шестидесятилетней давности, написанный наполовину на другом, не государственном языке страны, в которой он жил и блаженствовал, блин!.. А вот только за это я этого писателя не сильно уважаю и не надо мне говорить про его гениальность и свободу мышления, про принятые в то время правила, любил он выставлять себя напоказ и этим наслаждался. Ог, ты не забыл что я аналитик? А альтернативщицы точно сделали бы Худого своим идолом. "Они все время проводили вместе, обнимались и целовались, они были счастливы, это была настоящая женская дружба".»

Но, главное, герой... хм-м, как бы это... "разобрался", во! - с женой. Продолжение следует...
Tags: Апдейты, Книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments