Толковый автор выдал вещь бодрую, но с кучей странностей. И ладно бы детали вроде:
«... экипаж "Мурманска" составлял всего шестьдесят четыре человека, причем все были офицерами.»
Или англичанин, в мыслях именующий Канал каким-то Ла-Маншем. Так нет же - сначала декларируется, что "интеллигентские самокопания" на уровне державы закончены:
«- ... Помните, что было во время кавказского замирения, когда местные "мирные" жители по чеченскому опыту решили остановить танки, разлегшись на дороге?
- Да помню я, помню. По всем телеканалам потом кадры эти крутили, весь мир выл о русских зверствах. Мясо на траках... ДТП с участием пешеходов вне зоны действия пешеходного перехода, за которое водители ответственности не несут...
- Именно. Зато больше никто так делать не пробовал, да и вообще все поняли, что мы серьезно настроены, и сдаваться начали массово. Да и соседи повопили, повопили, да и заткнулись, будто так и надо.»
А потом - эскапизм. Не понимаю. Ладно, язык по-прежнему смачен:
«Ну, а дальше было решено пощупать за теплый волосатый сосок основные силы японского флота...»
Написано бодро, так что мимо книги не проходите. Да, ещё какой момент бросился в глаза: спецслужбы как-бы-начала-двадцатого-века озабочены революционерами-агитаторами. В реальности же, насколько мне известно, куда острее казалась проблема отклонений от