Чудо первое: магазинчик в подземном переходе.
Это таки читается как "Денник", специально сфотографировал надпись на дверях (правда, видно хреновато, но буква "к" в конце различима уверенно):
Считаю, это прекрасно - назвать эдакую лавочку "отдельным просторным стойлом для крупного домашнего скота". Лучше пока я видел только сеть минских магазинов "Фобия". Заходи и бойся, хуле. Когда уже люди начнут в словари смотреть, раз уж книжек в детстве не читали?
Чудо второе: реклама одного из наших мобильных операторов.
Я как-то с рекламой сталкиваюсь нечасто: зомбоящик фактически не смотрю, в инете грамотно настроенная баннерорезка вырезает всё под корень. Посему для меня использование "олбанскаго" на билбордах - несколько неожиданно. Или это, типа, модно так нынче? Ну, раз молодёжь всё равно грамотно писать не умеет - дык закосим под сленг?