Falcrum (falcrum) wrote,
Falcrum
falcrum

Categories:

«Прошлое должно умереть», Вадим Панов

Автор неожиданно «откопал стюардессу» «Герметикона»:



«– Потрясающе! – в очередной раз прощебетала Сувар Ачива. – Просто потрясающе! Твой замок действительно построили тысячу лет назад?
– Чуть меньше, – улыбнулась Кира. – Его заложили девятьсот семь лет назад и строили около двадцати лет.
– Так мало? Соборы строили по сто лет и дольше.
– Соборы во время войн не трогали, однако осаду в них выдержать невозможно, поэтому замки поднимались быстрее церквей.
– Насчет войны – это ты в точку, – согласилась Сувар.»


Да-да, «хруст булки» от «просвещённой аристократии»:

«И, трясясь по булыжной мостовой, Кира привычно размышляла о том, что легенды об абсолютной власти адигенов, которые пересказывали друг другу обитатели республиканских миров, оказались сильно преувеличенными – и это еще мягко сказано, иначе бы ей, супруге родного брата лингийского дара, не пришлось бы подчиняться решениям городского совета, составленного из рыбаков, шахтеров, фермеров, торговцев и библиотекаря.»

Как только появилась артиллерия, все вот эти вот «высокие неприступные стены» стали просто большой мишенью:

«Трехметровой толщины стены поднимались, словно вырастая из скалы, на высоте шестидесяти метров над озером к воротам вела неширокая дорога, заканчивающаяся десятиметровым рвом с подвесными воротами: скала – это хорошо, но почему бы не добавить еще одно препятствие? Всюду амбразуры, орудийные и пулеметные, с пересекающимися секторами обстрела, а вырубленные в скале склады набиты припасами, позволяющими выдержать годовую осаду. В одной из башен спрятана работающая на Философских Кристаллах электростанция – резервный источник энергии. А главная башня – классический круглый Штандарт – поднимается на сорок метров и может служить причальной мачтой для цеппелей.
Даже по современным меркам замок Даген Тур казался неприступным – во всяком случае, его захват представлял бы собой нетривиальную задачу, – но при этом выглядел элегантно и свежо, восхищая не только могуществом, но и красотой.»


Я всегда подозревал, что с этими, лупящими по воланчику, что-то не совсем так!

«Крачин понимал, что на новом месте ему придется непросто, что в сложившейся команде его примут настороженно и еще не скоро оценят и поймут. Но Крачин даже не догадывался, насколько трудным будет этот путь. Каждый подчиненный Помпилио обладал уникальным набором странностей, а вместе они походили на сбежавшую из психиатрической лечебницы сборную по бадминтону.»

Я особо не считал, но раз даже так минимум троекратное повторение...

«Рубака рассмеялся, но глаза его остались холодными.»

... одного и того же эпитета бросилось в глаза...

«Улыбаться у него получалось плохо: губы растягивались, словно резиновые, но лицо почти не менялось, на нем просто появлялись растянутые губы. А глаза оставались холодными.»

... значит, редактор мышей не ловит совсем:

«Галанит улыбнулся, но его глаза остались холодными.»

Ну, теперь-то всё? Хеппиэнд?
Tags: апдейты, книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments