
Принадлежит оно Конгрегации мужчин (как и во многих других европейских языках, «des hommes» обозначает родительный падеж как «людей», так и «мужчин» в зависимости от контекста: ну, то есть, женщины - не совсем люди; однако, в виду существования аналогичной «Congrégation des femmes», я предположил, что тут есть некое разделение по полам), и с названием храма тоже не очень понятно, потому как «Conversion» - это «Обращение» как из мытаря Савла в апостола Павла, а вроде как Богородица таких пертурбаций не испытывала...