Falcrum (falcrum) wrote,
Falcrum
falcrum

«Дикая Охота», Роман Афанасьев

Неровный автор продолжил свой добротный цикл «Охотники» - изучил с удовольствием...

«— Знаешь, что он сделал? — бросил Кобылин. — Он в прямом смысле насрал в спальню местного Деда Мороза. А тот, понимаешь ли, обиделся немного. И взялся убивать всех, до кого дотянутся его долбаные снежинки-снегурочки.
— Вот зараза, — тихо крякнул Гриша.
— Именно, — выдохнул охотник. — Слушай меня, парень. Из-за тебя умерло как минимум десять человек, а все мы теперь в глубокой ледяной жопе.»


Язык - в наличии:

«Изловчившись, охотник пнул тварь свободной ногой. Та взвизгнула — попал. Перевернувшись на спину, Кобылин ткнул стволом "макарова" в темноту у ног, но тут же от сильного рывка опрокинулся навзничь, хлопнувшись затылком об лед. Проклятая тварь вцепилась в ногу и с неожиданной силой поволокла охотника к краю крыши.
Захрипев, Алексей изогнулся, собрав свободной рукой полную горсть снега в попытке ухватиться хоть за что-нибудь. Изо всех сил рванулся в сторону, взмахнул свободной ногой и тут же почувствовал, что под ногами — пусто. Пропасть. Самый край крыши, мокрый, обитый железом, скользкий, как язык сатаны.»


Видел такое в исполнении зверька как-то издали - прикольно, да:

«Когда он добрался до середины двора, в спину ударила уже знакомая волна холода. Алексей рывком выпрыгнул из снега, как полюющая лиса, рванулся скачками к крыльцу, но не успел. Краем глаза он еще заметил, как за плечами вырастает белый снежный вал, а потом что-то толкнуло его в спину и швырнуло лицом в снег.»

Кой-кому не помешала бы такая инъекция - менее радикальным способом, конечно:

«— Кобылин, — хрипло позвал Гриша.
— Что? — отозвался тот, не отводя взгляда от намокшего потолка.
— Достали меня дачи, — хрипло признался Борода. — Видал я эти огороды в гробу и белых тапках. Огурчики, помидорчики, комарики и свежий воздух...
— А банька? — перебил Кобылин. — Как насчет баньки?
— Вернусь домой, залезу в ванну, — пообещал Гриша. — Накуплю душистой пены, всяких химических шампуней с блестками и клубничным ароматом. И чтоб даже духу этого деревенского там не было. Никаких веников, только хром и пластик.»


Отсылки просто радуют:

«— Гомосеки на вверенной территории есть? — грозно осведомился Кобылин, вскидывая дробовик.
Повариха попятилась и с размаху села на вовремя подвернувшийся стул, что жалобно скрипнул под ее весом. Округлив глаза, Тамара Петровна бессмысленно пошлепала губами, а потом хрипло изрекла:
— Кто?!
— Шпана в спортивных костюмах, — смилостивился Кобылин, довольный результатом — вычитанная в книге фраза еще ни разу не подводила, гарантированно ввергая в ступор любого собеседника.»


Толково, и надеюсь, что дальше будет не хуже.
Tags: Апдейты, Книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments