Falcrum (falcrum) wrote,
Falcrum
falcrum

«Шерлок Холмс против марсиан», Генри Лайон Олди

Кажися, замечательному дуэту не давали спокойно спать лавры «Ночи в тоскливом октябре» Желязны - что ж, добро пожаловать в «смесь времён и книг»...

«– Микс, – ледяным тоном сообщила Тюня. – Марсиане против магии. Точка взлома: бой "Сына грома" с треножниками. Способ взлома: привлечение эпизода из книги Анастасии Недерезы "Таира Алая: возвращение", переделанного в соответствующем ключе. "Ломка" внедрила магический эпизод в ткань основного научно-фантастического повествования. И что мы имеем в итоге? Программа зависла, охренев.»

Хм, я вот не помню, чтобы Ватсон был высоким:

«Доктор улыбнулся – впервые с начала разговора. Его пшеничные с проседью усы залихватски вздернулись, и с неожиданной для своих лет легкостью доктор спрыгнул с облучка повозки на брусчатку. Он оказался почти одного роста с Томом, которого дразнили громилой.»

Тролль:

«– Здесь сказано, – не поздоровавшись и даже не представившись, ворчливо сообщил Форестер, – что вам, мистер Холмс, надлежит оказывать всяческое содействие в расследовании. О, содействие вам будет оказано, не сомневайтесь! Я знаю, что такое приказы, и умею их выполнять. Но лично я на пушечный выстрел не подпустил бы штатского к Директорату военной разведки! Когда речь идет о безопасности империи, делом должны заниматься профессионалы!
– Полностью с вами согласен, майор, – невозмутимо кивнул Холмс. – Профессионалы? Очень верно подмечено. Вы же не считаете дилетантами свое начальство, отдавшее вам приказ о содействии?»


А ведь таки да:

«– Налево поедешь – коня потеряешь. Направо поедешь – женату быть. Прямо поедешь – голову потеряешь...
Я помнил другой, былинный вариант: "Как пряму ехати – живу не бывати, направу ехати – женату быти, налеву ехати – богату быти". Помнил я и более позднюю, сказочную версию: "Налево пойдёшь – коня потеряешь, себя спасёшь; направо пойдёшь – себя потеряешь, коня спасёшь; прямо пойдёшь – и себя, и коня потеряешь". Забавно, как "женату быть" аллегорично трансформировалось в "себя потеряешь, коня спасешь"... Мудр народ, не отнимешь.»


Холмс и Ватсон великолепны, а вот Снегирь из «Ордена Святого Бестселлера» как-то не к месту. Книгу однозначно рекомендую.
Tags: Книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 19 comments