
Конечно, патентованный аутист запросто разложит её по своим извилинам, но, ёлки-палки, как он будет объяснять ещё кому-то связи между сущностями?
В этой книге у автора неплохо всё, кроме финала: «Но у Стэна трудовой день был, что называется, ненормированный, а график — гибкий до…
Достаточно распространённая фамилия в названии небольшого отельчика, хотя, если переводить её дословно, будет что-то типа «святая каша» (внимание,…
Автор запустил новый цикл «Последняя жизнь» - попаданство с реинкарнацией, из ненашего мира в ненаш, магия в наличии: «― Ну, привет, ―…
В этой книге у автора неплохо всё, кроме финала: «Но у Стэна трудовой день был, что называется, ненормированный, а график — гибкий до…
Достаточно распространённая фамилия в названии небольшого отельчика, хотя, если переводить её дословно, будет что-то типа «святая каша» (внимание,…
Автор запустил новый цикл «Последняя жизнь» - попаданство с реинкарнацией, из ненашего мира в ненаш, магия в наличии: «― Ну, привет, ―…